Translation of "have invited" in Italian


How to use "have invited" in sentences:

Don Corleone, I'm honored and grateful that you have invited me.
Don Corleone, sono molto onorato e gratissimo che mi avete voluto invitare.
Don Corleone, I'm honored and grateful that you have invited me on the wedding day of your daughter.
Don Corleone, sono onorato e gratissimo che mi avete voluto invitare allo sposalizio di vostra figlia.
The Mid-Atlantic people have invited them to pitch the account.
La Mid-Atlantic li ha invitati a proporre un progetto di campagna.
The Halfords have invited us again this year.
Gli Halford ci hanno invitato da loro anche quest'anno.
Well it's nice of you to have invited me to dine with you this evening.
Sei stato carino ad invitarmi a cena, stasera.
Wish we could have invited my best friend, Roger Coleman but he got hit by a Goodwill truck last week.
Mi sarebbe piaciuto venire qui con il mio amico, Roger Coleman ma è finito sotto a un camion la settimana scorsa.
We have invited ourselves over for a sleepover.
Ci siamo autoinvitate per dormire a casa tua.
Now, I have invited Caesar and Mark Antony for dinner tonight.
Tornando a noi, ho invitato Cesare e Marco Antonio a cena stasera.
I have invited Dr. Julian Holmes to come and give a class at lunchtime.
Ho invitato il Dr. Julian Holmes, a fare un intervento a pranzo.
Perhaps we shouldn't have invited Professor Docker.
Forse non avremmo mai dovuto invitare il professor Docker.
I would have invited your friends, but you don't have any.
Avrei invitato volentieri qualche tuo amico, ma non ne hai nessuno.
I would have invited you, but I thought it'd be boring.
Volevo invitarti, ma forse ti saresti annoiata.
You wonder why I have invited you?
Si stara' chiedendo perche' l'abbia invitato...
I Would have invited you to play, but we already had our fourth.
Ti avrei invitato a giocare, ma eravamo gia' alla quarta buca.
First, I have invited the sculptor Michelangelo to paint a Last Judgment in the Sistine Chapel.
Primo, ho invitato lo scultore Michelangelo a dipingere un Giudizio Universale nella Cappella Sistina.
It is very kind of you to have invited me to stay here.
E' stato molto gentile da parte vostra invitarmi a stare da voi.
Would have invited my own, but, uh, they died a couple years ago.
Avrei invitato anche la mia famiglia, ma... sono morti tutti... un paio d'anni fa.
You may well have invited Judas into the group, Caitlin.
Tanto valeva invitare Giuda nel gruppo, Caitlin.
We shouldn't have invited the wives.
Non avremmo dovuto invitare le mogli.
I have invited Scherbatskys from all over Canada, and they are Canuckin' nuts.
Ho invitato Scherbatsky da ogni parte del Canada, e sono pazzi come castori infoiati!
Ok, I probably should have told you this earlier, but I might have invited a few people to come with us to the cabin.
E' Seth? Bene, avrei forse dovuto dirtelo prima, ma... ho invitato un po' di gente a venire con noi alla casa.
Did it ever occur to you I might have invited her to join us for your benefit?
Hai mai pensato che potrei averle chiesto di lavorare con noi a tuo beneficio?
If she were not the topic of conversation, then you wouldn't have invited me to your home, where there's no chance she'll be present.
Se cosi' non fosse, non mi avresti invitato a casa tua dove non c'e' pericolo che possa essere presente.
I have invited you all here for several reasons, but first, I have an announcement.
Vi ho invitati qui per diverse ragioni, ma prima devo fare un annuncio.
I have invited someone here to join us.
Ho invitato qualcuno a unirsi a noi.
I should never have invited you here.
Non avrei mai dovuto invitarti qui.
Our benevolent overlords at McCann have invited select presidents of select subsidiaries to a godless retreat in the Bahamas.
I nostri magnanimi signori e padroni della McCann hanno invitato alcuni presidenti di specifiche societa' a loro affiliate a fare un po' di bisboccia alle Bahamas.
He's successful with his books, so the organizers must have invited him.
Gli organizzatori devono averlo invitato dopo il grande successo dei suoi libri.
I would have invited you, Scully, but I didn't think you'd come.
Ti avrei invitato, Scully, ma non pensavo che saresti venuta.
And now you have invited her to your wedding, which has taken her by surprise.
E ora l'avete invitata al vostro matrimonio, cosa che l'ha colta di sorpresa.
I have invited all of you to unite yourselves with me and to love.
Io vi ho invitati tutti ad unirvi a Me e ad amare.
You have invited me into your home and I have behaved appallingly.
Tu mi hai invitato in casa tua e... io mi sono comportato in modo orribile.
Of course, he can't go on living there, so I have invited Mr. Keats to come and stay with me.
Naturalmente non puo' continuare a vivere li', cosi' ho invitato Mr. Keats a stare da me.
I never should have invited you.
Io non ti avrei mai dovuto invitare.
So, if you'd known, you obviously wouldn't have invited her into your home, would you?
Quindi, se l'avessi saputo ovviamente non l'avresti invitata a casa, vero?
Why in the hell would Danny have invited a guest?
Perche' diavolo Danny avrebbe invitato un'ospite?
You never should have invited him to stay here.
E non avremmo dovuto chiedergli di restare.
It seems many of you have some misguided ideas about kidney donation, so I have invited Craig Lynwood, transplant coordinator at Fairview Memorial to dispel some of those myths.
Sembra che molti di voi abbiano un'idea sbagliata sulla donazione del rene, cosi' ho invitato Craig Lynwood, coordinatore dei trapianti al Fairview Memorial per... sfatare alcuni di questi miti.
If you didn't want to be insulted, you wouldn't have invited me.
Se non aveste voluto insulti, non mi avreste chiamata.
If I had known you were on your own, I would have invited you over.
Se avessi saputo che eri da solo, ti avrei invitato a colazione!
Some neighborhood kids have invited him to play football.
Dei vicini lo hanno invitato a giocare a football.
He could have invited me for any holiday.
Avrebbe potuto invitarmi per qualsiasi festività.
The Horsemen have invited us to their final round of their three-act face-off with the FBI.
ICavalierici hannoinvitato al confronto decisivo con l'FBI.
The citizens you have invited bring you a 10% bonus from all the Gold they get from eRepublik - achievements, level ups or Gold purchases!
I cittadini che hai invitato ti danno un bonus del 10% su tutti i gold che ricevono in eRepublik attraverso premi, avanzamenti di livello e acquisti di gold!
4.9155790805817s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?